Past projects
- AIM-WEST : Analysis and Integration of Polylexical Expressions in Automatic Translation of Writing and Oral – 30k€
- ALFFA : African Languages in the Field – Fundamentals and Automation – ANR 136k€
- Ariane-Y : Automatic translator development environment (non-funded team project)
- APPSy: Asymétries Phonétiques et Phonologiques de la Syllabe (Syllable Phonetic and Phonological Asymmetries) – ANR 48k€
- Arioca: Ariane, CASH and UNL working group
- CAMELEON: Collaborative and Automatic Methods for the Multilingualisation of Lexica and Ontologies – CAPES COFECUB (France-Brazil)
- CAMOMILE : Collaborative annotation of multi-modal, multi-lingual and multi-media documents – ANR 250k€
- CASSIE : Platform of interoperable uses of connected objects driven in natural language – Investments for the Future (BPI) 440k€
- CIRDO : Compagnon Intelligent Réagissant au Doigt et à l’Oeil (Smart Companion Finger and Eye Reaction) – ANR 210k€
- COOP-FR-RUSSIE: Franco-Russian cooperation: Development of a multilingual lexical database based on the UNL semantic language and integration of language modules and software – CNRS 8k€
- DILAF: Icomputerization of bilingual editorial dictionaries African language – French – 3k€
- FABIOLE : Reliability in voice biometrics – ANR 78k€
- FORMICAE: Ant colony algorithm for multilingual lexical disambiguation – UPMF 8k€
- INNOVA-Langues : Innovation and transformation of language teaching-learning practices in higher education – ANR-IDEFI
- INTERABOT : Natural interactions with a companion robot – CDC ( Caisse des Dépôts et consignations) 267k€
- Jibiki : Platform for collaborative development of multilingual dictionaries (non-funded team project)
- KEHATH : Advanced Quality Methods for Post-Edition of Machine Translation – ANR 2014 – 132k€
- KINEPHONES: PEPS: Joint Call for Interdisciplinary Project COMUE de Grenoble – CNRS 2014
- LexALP: Legal Language Harmonisation System for Environment and Spatial Planning within the Multilingual Alps
- MISTRAL: Plateforme opensource pour la biométrie multimodale
- MOTAMOT: Development of a multilingual lexical system through the construction of bilingual dictionaries targeting low-computer languages in South-East Asia
- Motikz: Word game on iphone
- OMNIA:
- Papillon: Towards High Quality Multilingual Lexical Database for Human and Machines
- PEA-TRAD: Translation for literature review assistance – PEA DGA 50k€
- PI: Spoken Language Technologies for PI languages – ANR 135k€
- QCOMPERE: Quaero Consortium for Multimodal People Recognition – ANR 81k€
- RESIDE-HIS et DESDHIS: Reconnaissance de Signaux de Détresse dans l’Habitat Intelligent Santé (Recognition of Distress Signals in Healthy Intelligent Housing) (2000-2008)
- Sectra_W : Web-based translation corpus operating system: import/export, presentations and comparisons, use of MT systems, collaborative evaluation and post-editing (non-funded team project)
- SWEET-HOME: Home automation system for home assistance – ANR 291k€ (2009-2013)
- TELMA: Téléphonie à l’usage des malentendants ( Telephony for the hearing impaired)
- TRAOUIERO: TRAduction : Outils Unifiés, Intégrables, Embarquables, et Ressources Opérationnelles (Translation: Unified, Integrable, Embeddable, and Operational Resources Tools) – ANR 358k€
- TRIDAN : Translation and Recognition of Images of Digitized Arabic Documents – Rapid DGA – 65k€
- UNL : Universal Networking Language
- (non-funded team project)
- VideoSense: Multimodal recognition of enriched concepts (static, dynamic, emotional) in multilingual videos through pivotal languages. – ANR 146 k€ (2010-2013)
Groupe d'Étude en Traduction Automatique/Traitement Automatisé des Langues et de la Parole